Askerin tanımı; bot ile kep arasına sıkıştırılmış et ile kemikten oluşan, Allah'ın en garip kuludur.
İnsan sormak istiyor. Bu mesaj kime? Bu mesaj kimden? Neden o duvarda mavi üstünde o kırmızı ve beyazdan? Ne zaman yazıldı, gündüz mü gece mi? Zaman, mekan, kişi, koşul ve anları birbirine yakınlaştıran bir iz bu. O sokaktan kaç kişi geçer ki, kaç kişi bu yazıyı okur ki... Ama orda kendini belli eden, çoğu yerde bas bas bağıran, ben burdayım, beni oku, beni gör diyen reklam, afiş, yazı ve sloganlardan farklı olarak o yazı, herkesin okuması için değil, belli ki oradakilerin okuması ve belki de orada özellikle birinin okuması için yazılmış. Ya da belki de tüm bu yorumlar anlamsız, niyetsiz, kaygısız bir mesaj o. Ne olursa olsun, o biçimde ( kırmızı beyaz kırmızı ) yazılmış olması, iki binanın arasındaki o mavilikte yazılabilmiş olması, kendini okutturması ve tabi ki sokakta bir duvara yazılabilmiş olması değerli, garip...
Hamza çöpten yemek topluyor!!!
Hamza derhal müdüriyete! Hamza aç! Hamza kaç! Hamza çöpten yemek topluyor ve halkın kalabalık bir kesimi daha öyle! Hamza bu akşam Alibeyköy'de yemeği yiyelim! Hamza sadece çöpten yemek topluyor, yemiyor ki! Being Hamza!
Oyuna adanmış bir yer, ya da oyunlaştırılmış bir yer. Part-time oyun alanı. Sabah is-park akşam saklambaç yeri. Değnekçi, ebebaşından ayrıl! "Saklambaç yeri tabela", yağmur borusu yumma yeri! Tak-Oyna oyun alanları için oyun adı stensili ve ebebaşı mobilyaları. Sadece saklambaç oynanırken kullanılabilecek saklanma alanlarına dair resmi genel izin tabiri.
trentrain trip from istanbul to izmir through bandırma ( transfer from ferry to train ) 8 hours / 20 euro
alternatif yollar >> zaman ve imkan varsa denenmeli... kalabalık feribot biniş ve inişleri, "valizimi bıraktım ama..." tedirginliği, gar büfesi, hemzemin geçitlerde tren düdüğü, eklentilerle değişmiş ama birşekilde benzer istasyonlar, ara durak iniş biniş telaşları, durulmayan terkedilmiş istasyonlar, "yolcu yok devam et" diyen istasyon görevlileri, "var mı çay kahve içen" diyen sakin sesli yavaş hareketli görevli...
alternative ways >> if there is time and opportunity, man has to try... crowded ferry on-off board habit, "i left my suitcase here, but..." uneasyness, bufe of the train station, train wistle on the crossroads, train stations which are for some reason similar but different due to additions, rush on the cross-stations, no-stop abandoned stations, " there is no passanger, go on riding" saying station agents, "anyone, who wants to drink tea or coffee" asking calm voiced slow motioning train host...
¶ 12:24 AM1 yorum
yayımlayan Cenk
Tuesday, December 09, 2008
nobon ziyaretçi haritası rev.01 IP lere göre, tabi ki en çok ben ziyaret ediyorum; doğal olarak...
Out of the IP data: ofcourse, I'm the "top-visitor" of the blog; naturally...
¶ 10:26 PM0 yorum
yayımlayan Cenk
dessin coincidencedergiden parçalar keserken, kendiliğinden oluşan durum... kesilen kelimeler ile görselin anlamı tesadüfen çok iyi oturdu.
the situation, which occured itself, while I was cutting out pieces from the magazine... words and the meaning of the visual suits coincidently so well together.